close
[Wink-Up]
.....オレのソロコンのDVDのほうは、全部編集に立ち会ったよ。「Endless SHOCK」中に、舞台が終わってからスタジオに行って。でも、今回はわりとスムースに行ったから、夜中の4時くらいには終わったけどね。十分遅い?いや、まえと比べれば全然早いよ。前回のソロコンのDVDのときは、オレがどういう編集を望んでいるかって、スタッフもまだわかっていなかったじゃない。だから、かなに時間がかかったんだけど、今回は、それをもうわかってくれてる。そのおかげで、あらかじめスタッフか仮編集してくれてたものもけっこういい感じにできてて、オレは、そこから変更するところは変更すればよかっらからね。

オレがこだわったのは、振り付けにしても全部ちゃんと意味があるんだよっていうこと。例えば、この振りは、このステッブから入ってるから次の動きが生きるのに、それが消えてたら意味ないじゃん、とかね。スタッフは、ダイナミックさを強調するために、1回アップにしてからパンって引くっていうようなやり方をしがちなんだけど、それはオレの意図するところじゃないからさ。

ライブにしても「Endless SHOCK」にしても、当然生で観るのが一番いいとは思うのね。だからこそ、映像にするときも、なるべく生の空間の味を消さないよに編集したい。それがオレが求めるものなのよ。それに加えて、実際のライブは席によっては観られなかったのがDVDのダイゴ味でもあるわけだから、初回盤には6台のカメラアングルからライブを観ることができるマルチカメラの映像をつけたりしたわけ。ちなみに、オレのおススメは、天井から撮ってるカメラ。照明と人間の動きとのコラボが観れて、なるほど、こういう雰囲気で作られているんだってわかっておもしろい。客席で観てるライブとは、また違うおもしろさがあると思うね。........

[POTATO]
.....そうそう、ソロライブDVDも出るんだよ。オレがDVDを編集するときに一番に考えるのが、なるべくライブの生の感じというか、ライブの雰囲気を楽しめるようにってこと。編集作業は「SHOCK]公演中だったかな。夜公演だけの日の前日の公演後にスタジオに行ったりしてた。あとでスタッフに「何時ごろまでやってたっけ?」って聞いたら「朝4時です」だって。結構キツかったな~。でもスタッフ側もオレと何度かDVDを作ってきて、オレがどういうアングルでおさめたいとか、やりたいモノをわかってくれてらから、そごく助かった。.......


为什么我要花时间把这段文打出来?
不是我时间太多。
是觉得这种话,一到了要发DVD时,光ちゃん一定会讲。
要怎么让没来的观众感受当场的气氛。
要怎么让来看过的感觉有不同的体验。有当时没留意到的小细节。
他希望传达的是live的那种气氛。
但他也明白不是每个人都能来。所以才会没办法发DVD。
这次的Mirror Con DVD是他花凌晨的睡眠时间去edit的。
虽然没像上次一样要那么花时间。因为staff都知道他要什么了。*被你逼出来的哦*
但是也是在他滚了10几个梯级,飞了无数次,做了累死人的杀阵后去edit的DVD。
虽然是选择隔天是夜公演的日子去edit的。但当天是午+夜公演还是只是夜公演。
没有讲。
你可以说他不必那么辛苦让staff做就好啦。
但我觉得这是他对自己作品的热诚。
一定要做到最好。
但却有人可以跟我说她在看这个DVD。
是边在等她要看的但还没下好边看的。
不买就算了。好。下来看。
但是是拿来当消磨时间看的东西。
辛辛苦苦做出来的作品。感觉并没有被好好欣赏。
想到就觉得悲哀。还有点儿光火。
我宁愿她没看。
因为看了也没意思。
没增加销量。也没什么样的贡献。
清不要再拿光ちゃん的作品到消磨时间的工具!!
我们不希罕。
arrow
arrow
    全站熱搜

    princessdino 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()